首页 > 周边游 > 知识 > 旅游陪同翻译在中国怎么做,陪同翻译具体需要做什么 需要哪些条件

旅游陪同翻译在中国怎么做,陪同翻译具体需要做什么 需要哪些条件

来源:整理 时间:2025-04-30 14:42:51 编辑:国内旅游 手机版

本文目录一览

1,陪同翻译具体需要做什么 需要哪些条件

陪同翻译有很多种 比如工作陪同 生活陪同 商务陪同 技术陪同等 具体的要求也是不一样的 您是想做陪同译员吗? 建议可以去一起译上面看下 有很多译员在里面注册的

陪同翻译具体需要做什么 需要哪些条件

2,陪同翻译员的工作内容

在商务陪同或旅游陪同时进行外国语和汉语间的翻译工作,或进行中国各民族语言间的翻译工作;在国家机关、学校、涉外单位、外资企业等各类企事业单位的各类外事活动中提供陪同口译服务;进行商务访问接待、外事访问接待,日常生活交流中的陪同口译工作;进行旅游陪同,提供口译服务,使游客了解名胜古迹的历史、人文资源等。
一天大概600-800不等,而且也分会议翻译和晚会翻译等等,薪酬都不同,具体的可以去杰卡网和翻译网看看,一般上面都有详细的信息。

陪同翻译员的工作内容

3,请问下什么是陪同翻译

陪同翻译员顾名思义是指在商务陪同、旅游陪同等活动中同时提供口译工作的专业人员。它涉及外语导游、购物陪同、旅游口译、商务口译等,较之同声传译服务,陪同翻译的难度和要求相对较低。 职业概述  陪同翻译主要是在商务陪同或旅游陪同时提供翻译工作,需要发音纯正,较强的口语表达能力和交流能力,翻译准确、流利;并需要有较强的服务意识和责任心,还需要积累大量商务和旅游知识。工作内容  在商务陪同或旅游陪同时进行外国语和汉语间的翻译工作,或进行中国各民族语言间的翻译工作;  在国家机关、学校、涉外单位、外资企业等各类企事业单位的各类外事活动中提供陪同口译服务;  进行商务访问接待、外事访问接待,日常生活交流中的陪同口译工作;  进行旅游陪同,提供口译服务,使游客了解名胜古迹的历史、人文资源等。职业要求  教育培训: 外语专业,大专以上学历,持有外语专业四级以上证书或一定等级的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。 全国翻译专业资格(水平)考试分三级、二级、一级口笔译翻译和资深翻译4个等级,大体同目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。考试的难度大致为:三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。  工作经验: 发音纯正,较强的口语表达能力,交流能力,翻译准确、流利;有较强的服务意识和责任心,诚信可靠;工作认真细致,责任感强,具有良好的沟通技巧,了解相关的地理、文化知识。薪资行情  陪同翻译员的薪酬水平主要是因所翻译语种的不同或是参与活动的不同而有所差异。一般陪同翻译员,英语为600-1200元/天,日/韩/德/法/俄语为900-1500元/天,其他小语种为1100-1800元/天;商务陪同翻译员,英语为1000-1700元/天,日/韩/德/法/俄语为1100-1900元/天,其他小语种为1500-2300元/天。

请问下什么是陪同翻译

4,英语陪同翻译一天工资大概多少

陪同翻译:主要包括语导口译、购物口译、旅游口译等游览性质的口译活动,与商务口译服务相比有着较大的区别,翻译的难度和要求也不是很高。深圳、南京等各大重要城市随着对外交流的不断增加,对口译人员的需求也在日益增多。目前,针对陪同口译的特殊性质,着重从口译起,将一些高水平的译员纳入陪同翻译人才中,根据翻译的实践表现才定译员的实际口译岗位。由于采用严格的口译员质量控制,使得公司派出去的陪同翻译人员均得到了客户的一致好评。众所周知, 口译是一项复杂而艰巨的工作。做好真正意义上的一场口译或同传需要译员大量的付出。陪同翻译,会议陪同翻译,商务陪同翻译,展会陪同翻译,会谈陪同翻译,旅游陪同翻译等多个领域陪同翻译翻译服务,翻译语种有英语陪同翻译,韩语陪同翻译,法语陪同翻译,日语陪同翻译,德语陪同翻译书等。"一天工资"这个实际要看用户需要陪同翻译的语言和内容,参加那方面的陪同了。如果是英语的话,日常普通陪同的话现在市场平均水平在1000-2000元左右,如果是相关于专业技术内容的陪同翻译的话可以要到2400以上。下面提供参考价格:一般活动(展览、旅游)英语:800-1800 日韩法:1000-2200小语种:1400-2600 其他:10000以上技术交流、商务谈判约增收费约50-80%%大型商务、国际会议约增收费约80-300%%1. 翻译工作时间为8小时/天/人。 2. 遇到加班的情况时,按小时加收费用。外埠出差客户负责翻译人员的交通,食宿费用。 3. 特殊专业及小语种价格面议。
看工作强度,翻译难度以及工作时间。另外,不同城市工作报酬也不一样。北京普通旅游观光式的大概1000元一天。(不含交通、餐饮费用)高级商务口译5000元一天也不算多。具体情况要看不同公司的不同服务。希望以上回答能帮到你。
我是自由笔译,专职5年多翻译经验,时薪80 --150元不等,看具体稿子我正常每个月收入在15000左右(江西吉安县,师范计算机毕业生,英语六级);本月7 --18日我的稿费8833元,我的水平只能算初级翻译,需要学习的地方太多了。如果你打算兼职翻译做的比较好,最好是翻译硕士或有人事部二级笔译证书,或者达到同等水平,这是最低的要求了,否则可能很不好混。

5,给国外过来旅游的人当翻译要准备点什么

给韩国人当翻译,你要熟悉一下他们国家的一些基本环境,喜好和禁忌,以便交流的时候知道如何沟通,去泰山,你没有去过,那你要了解泰山,泰安,山东甚至周边省份的大致情况,另外就是选好登山线路,沿途景点的解说及登山的注意事项,还有洗手间的位置,吸烟的标志等。。 现在天气冷了,衣服要带保暖性好的,用穿脱容易的,双肩包,上山多带点水,或者水果。。不要带雨伞,因为山风大,不能打伞,可以在山下购买一次性的雨披。。鞋子最好是运动鞋,防滑的,舒适最重要。。 另外提醒外国朋友:观景不走路,走路不观景。。 我暂时就想到这么多,有问题可以追问,能回答的尽量。。 另外祝你旅途愉快! 加油。。。
去泰山不要穿皮鞋、山顶很冷、现在阴雨天雨具是必不可少的 衣服,吃的,雨具,水,相机,拐杖 由于爬上消耗体力较大,建议多带点巧克力和牛肉干衣服:棉质吸汗性能好的。带一件外衣是很有必要的。看日出一定要起的早。 鞋袜:袜子最好是棉质吸汗性能好的,鞋以平底防滑类为佳。 证件:出门证件最好带全,一是减少不必要的麻烦,二是可以节约开支,如持学生证上泰
把你的嘴带好就可以了
专业建议: 1、首先要了解去泰山的旅游安排,往返交通、当地酒店、旅游车、用餐等是否已预定好!或者已经找当地旅行社报名安排! 2、着装应根据你们出发的日期,提前在网上看下当地的温度,准备行李、洗漱用品;但一定带好登山用的轻便旅游鞋。 3、如果没有报名旅行社的话,你要将泰山的旅游情况、注意事项、门票价格等信息,自己提前看下,做些功课。 4、出发前,将旅游安排向韩国客人做提前沟通,得到认可后就可以出发了! 5、记得出发前一定购买每人保额30万元旅游人身意外伤害保险的,保而不用,最安全。 祝你旅途愉快! 如果你们从北京出发的话,也可以找我们帮你安排线路、预订旅游车、当地酒店的!这样你的旅行更轻松! 补充回答: 如果你以前没当过翻译,没当过导游,登山、旅游都没有过的话,想让你的韩国朋友玩的开心的话,建议请个专业导游讲解,效果会更好! 补充回答: 我的回答满意吗? 是在不行,我给你找个当地免费的导游给你,
你只需要了解一下你们要去的景点 注意事项 景区的规定 路程 时间安排
户外的装备:登山鞋,冲锋衣,雨具,拐杖;翻译的话最好请个当地泰山的导游,你做一个中译韩就可以了。但是有些特有的词汇还需要你去丰富一下。
你自己都没有去过泰山嘛?那你也就是充当翻译工作了呗,4天的话要带些内衣啦,山顶冷,要带长衣服和裤子,另外准备个大点的背包随身携带,其他的东西可以放宾馆就行,祝你旅行愉快。

6,一名合格的陪同翻译需要注意哪些

(1)事倍功半:首先无论是新人还是老人陪同口译翻译人员,在进行陪同项目之前,是一定要准备的,并且还要先熟悉翻译的内容,还要思考可能涉及的相关领域等等,如果说准备的不充分,翻译的不流畅的话那是口译员最大的失误。(2)避免迟到:然后就是口译员需要比客户提前十到二十分钟到达,无论如何都是不应该迟到的,但是如果再路上遇到堵车或者特殊情况下,是需要打个电话解释一下,可是如果是迟到了又联系不上口译员的话,那么客户有可能会当场就换人。(3)注意着装:还有就是坐在厢子里的同声传译不同,陪同翻译项目是要楼面的,这对着装还是有一定的要求的,不能随意的搭配,邋遢出场,而作为陪同的翻译人员这个时候需要跟随外宾左右。(4)察言观色:再然后就是陪同翻译还要学会察言观色,这样在正式场合就能随机应变,当然客户既要雇佣你并支付一天的费用,肯定也希望你在生活中的各个方面都要给予帮助,如果客户看不懂菜谱或者找不到洗手间等这样的生活小细节,正规翻译公司说那都是需要翻译人员主动上去询问需不需要帮助。(5)收费明确:然后就是我们中国人总是说提钱伤感情,外国人就主张公事公办,客户坚持付费的话一定要说好一次性付费还是按天的,不必有所隐藏。
1. 准备充分 不管是新手还是老手陪同口译译员,在进行陪同项目之前,请务必认真准备,熟悉需要翻译的内容,思考可能涉及的相关领域等,可以说准备不充分、翻译不流畅是口译员的大敌。 2. 避免迟到 口译译员应该比客户提前15-20分钟到达,无论如何不应迟到。如果遇到堵车或特殊情况耽误的情况下,务必打个电话解释一下。如果是既迟到又联系不上译员的情况,比较挑剔的客户可以当场要求换人。 3. 注意着装 跟坐在箱子里的同声传译不同,大部分陪同翻译项目都是需要露面的,所以应该需要注意着装,不能随便搭配,邋遢出场。作为陪同翻译人员,可能需要跟随在外宾左右,着装规范以正式为佳。 4. 察言观色 陪同翻译应该要学会察言观色,很多时候陪同翻译要应付的不仅仅只是正式的谈判场合,客户既然雇佣你并支付一天的费用,肯定是希望你在生活的各个方面都给与帮助。比如:客户看不懂菜谱、找不到洗手间、想要什么东西时,翻译都应该主动上前询问是否需要帮助。 5. 收费明确 中国人一般都会认为“提钱伤感情”,而外国人则主张公事公办。如果客户坚持付费,一定要说好是一次性付费还是按天付费。如果遮遮掩掩不敢明说,吃亏的还是自己。 6. 重视介绍人 一般情况下,翻译公司都会在任务结束后一个月内将费用打到账户上,所以除了事先说明是客户当场付费,否则很少有在一周之内费用到账的情况。永远不要抛开介绍人直接联系客户,就算介绍人允许你这样做,你也应该不时汇报一下该项目的情况和进展,否则会给人留下一种“不懂事”或“忘恩负义”的不良印象。 另外就是如果口译项目是别人介绍的,收到钱后一定要通知介绍人一声,介绍人不求你对他感恩戴德,但起码应尊重人家的知情权,而且特别是因为中间出现任何问题,往往还需要介绍人出面帮你解决。
第一是经验,第二是法语水平,第三是他能否完全把你想说的完全翻译回同一个意思(非常重要)ps:曾经有人帮我亲戚做翻译,结果那个人是越南华侨,文化背景不一样,沟通有困难,翻译搞砸了!
文章TAG:旅游陪同陪同翻译翻译旅游陪同翻译在中国怎么做需要哪些条件

最近更新

相关文章